Revenir au MadaVôvô du jour >

voir

De belles images et des Poèmes pour la Fête des Mères

Tononkalo (sonnet)

Pi-maso fehezam-bonikazo kely

 ho an’ny reny rehetra 

amin’izao fetin’ny reny 2007 izao

.

i MAMA na i NENY

.

         i Mama na i NENY

           No fiantso na fiteny

           Nahazatra fahakely

           Anononana ny reny

 

               Tsy mba nila fikirizana

                   Na hery nahavizana

                   Ireo fitiavan’i NENY

                   Sesilany toa tantely

 

       K irony valimbabena

         Zay natokana omena

         Na tsy hahasolo akory

 

             Dia soatoavina mitory

                Fahaiza-mankasitraka

                Sy mitia, tsy misy fitaka

.

Manantsoa  ANDRIAMIARINA

Le Kremlin-Bicêtre 01 Jona 2007

traduction 

De la part de Mialy RANAIVOARINOSY

La vie au temps de l'EGYPTE ANCIENNE ( Gala de danse à Ablon sur Seine le 12 mai 2007 )

Mother

.
       
What a joy and what a happiness 
        Soon, very early in the morning
        Two little girl with sparkling eyes
        Soft words, baby words
        Much love in their poems
        Many bonds in their hearts !

               
And I thank the heavens
                For having given me the best 
                Beautiful present
                Two adorable children
               May God give me strength
               To live and go on this way
               To stay a long time here
               And hold the hands of my children

.

Emma Razafintseheno

  à Antsiranana 26 may 2002

traduction

Maman

.

Ma main n’a pu écrire que ton faire-part
Ma pensée n’a pu produire que ton programme pour ton dernier culte
Ma plume a tout oublié sauf l’itinéraire de ta vie

   
Neny, la plus chère 
    Dans les meilleures places de mon cœur
    Neny, la plus redoutée 
    Qui a formée les barrières dans mes mœurs


Neny, celle qui a partagé les bonheurs de ma vie passée
Neny, celle que personne ne pourra remplacer
Par ces conseils et sa tendresse
Neny, la seule qui n’a pas changé
Dans mon cœur jusqu’au moment où je partirai.

.

Emma Razafintseheno

  à Morondava  25 janoary 2003

traduction 

Maman chérie

.

     Maman chérie, tu es très jolie
        Ah ! Je t'aime ainsi
        Maman chérie, tu fais des choses faciles
        Ainsi que des choses difficiles
        N'arrète pas de battre des cils

  Comme tu es gentille, j'ai décidé de t'offrir de l'or
   Honneteté est ton point fort
   Ecoute ton coeur
   Remplace ta peur par le bonheur
   Imite l'eau
   Et je t'offre un joyau.

      Lucas Rakotoarivony - 9ans

  à Ecquevilly (78)  03 juin 2007

 

ndlr: - Lire la premiere lettre de chaque phrase à la verticale, et tu as le titre.
       -  je trouve qu'il commence doucement son poeme et finit en force.

                                                   NY RENY
Ny reny no silak'Andriananahary
natao hamololona ny tany rehetra ;
manam-pitiavana no voabaribary
fa mamy tokoa ary tsy misy fetra. 
 Ny reny no ananganana tranomanara,
tsy ilaina hoderaina fa atao ao am-po ;
Mahalala mizaka no mbola voambara
ho azo itarainana raha misy manjo. 
Ny reny no natao mpamafy ny vary
ho tena masoandro feno hafaliana ;
kanefa matetika fa ny tsiparifary
no tena jinjainy ao anaty mangina.
Ny reny no fanome valim-bavaka
handrakotra mora ny lanitra soa ;
na lasan-ko vovoka, hitanao miavaka
ho lafo dia lafo no tsy hisy indroa ! 
                                                 Fredy JAOFERA à Antananarivo 18 février 1978
    

Ny Reny Sakalava

Ny Reny Bezanozano

Reportage - Interview

La Diva malgache   cliquez ici  >>

Ny Reny Mahafaly

Ny Reny  Betsimisaraka

Les Tableaux de RANDRIANARISOA Nirina    + de détails cliquez ici  >>

Message de Betty Fix à toutes les mamans malgaches

From: berthe fix  Sent: Saturday, June 02, 2007 7:58 AM
Subject: Re : [TetezamitaKely] MadaVôvô 1er juin... Bonne Fête à toutes les Mamans... Un nouvel antipaludéen mis en vente

    Coucou et bonjour, 
    je suis maman de 6 enfants, à ce titre je vous souhaite un grand remerciement, et je me joint à vous à mon tour pour souhaiter une bonne fête des mamans à toutes les Malgache, de Madagascar !


  
Quand je suis venu sur ce site rainizafimanga.com c'était pour vous demander un renseignement, depuis les choses on évolué pour moi, et j'ai rencontré un Malgache qui vit sur Avignon en France, depuis nous préparons notre venue sur la Capitale avec un projet de tables et chambres d'hôtes et aussi de restaurant, j'en suis heureuse 

car Mada est ma nouvelle vie, je suis vazaha mais mon coeur est Malgache, voila je voulais que vous le sachiez, car je vous remercie vivement de tout les envois que vous me faites.

    je vous demanderai, si le projet abouti peut être de m'aider pour passer une annonce pour se faire connaître, je réalise ce projet avec une famille ancienne d' Antananarivo qui est le fils de monsieur et madame Sambava. 
Bonne journée à vous tous

                           Betty fix d'Avignon

 

Revenir au Dossier et Kado Spécial Fetes des mères Cliquez-ici >>

*

... Le dossier et Kado Spécial Fête des pères Klikeo eto >>

*

Edito : "Maman, je t'aime et je ne t'oublierai jamais ...  "        0784   01/07/2007

     La Fête des mères, Cette merveilleuse idée nous vient de l'Antiquité, mais c'est seulement le 20 Mai 1950 que cette fête fera l'objet d'une loi qui institutionnalisera ce jour de Mai. Cette année nous fêtons donc la  57ème fête des mères le 3 juin . Alors, plus que jamais, bonne fête à toutes les Mamans du monde ! 

     Toutes les mamans sont en général très attentives à leurs enfants, mais certaines mères le sont beaucoup, beaucoup plus que les autres. On les appelle des "mères poules", voire « les mères juives » … car elles "couvent" leurs enfants, elles veulent les protéger de tout, les garder "sous leurs ailes". Mais les enfants doivent aussi apprendre à se débrouiller tout seuls pour grandir.

Mère
Toy inona ny hafaliana sy hasambarana
Vao maraina
Zazavavy kely roa amin’ny maso baribary
Teny mamy, teny foana,
Tonon-kalo am-pitiavana,
Atolony amin’ny fo feno !

Ary hisaorako ny lanitra
Nanolotra ny fanomezana kanto indrindra
Ireo zaza roa angola ireo !
Fa Andriamanitra hanome hery
Hiainana sy hanohizana ny dia
Mba hijanona maharitra
Hitantana ireo tanan-janako.

26 mai 2002

   Neny

Tsy nanoratra ny tanako afa tsy ny ferapara ho anao
Tsy nisaina koa ny lohako afa tsy ny fandaharana ny fanompoam-pivavahana ho anao
Tsy nahatsiaro koa ny peniko afa tsy ny tantaram-piainanao.


Neny, ilay olo-mamiko indrindra
Tao am-poko tsara rindra
Neny, ilay natahorako indrindra
Tao an-tsaiko nisy fefy


Neny, ilay nizara mamy indrindra
Tao amin’ny fiainako omaly
Neny, ilay tsy hisy ahasolo
Na anatra na ny tamby
Neny, ilay tokana tsy miova
Ao am-poko mandram-pialako eto ho any.

25 janoary 2003

      S'il y a un nom que nous prononçons presque chaque jour, c'est "maman" ! car elle est là pour nous, nos douleurs, nos peurs et aussi nos joies. Elle pleure pour nous, prie pour nous ses enfants, qui cadrent sa vie et créent ses soucis, mais elle est toujours là! Et même quand nous sommes indépendants et avons construit notre propre chemin, elle nous suit, nous guide et nous appuie! 

          Oui, elle est toujours là pour nous! Et même après sa mort, elle est toujours dans nos coeurs, et dans notre pensée quand nous affrontons un obstacle, nous fermons les yeux et nous demandons : "Maman, toi qui me conseillait si bien, que dois-je faire?" Et cet amour qu'elle a laissé dans notre coeur nous aide à traverser cette aventure si merveilleuse : La vie que Maman nous a donné !"                              ... Le dossier Fête des mères Klikeo eto >>>

                       Emma Razafintseheno  à Antsiranana 

                                     Les Tableaux de RANDRIANARISOA Nirina    + de détails cliquez ici  >>

Traductions par l'Auteur

 Les Traductions :

 

 

... Et encore et encore "nody ventiny ny rano nantsakaina", Emma  a répondu à notre appel de publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women. Merci d'avance !