Vous êtes la bienvenue sur le site d'Animation....

ARRrr...

http://a.ratsimbarajohn.free.fr/   &   www.rainizafimanga.com

Farakely sy Itrimobe

 

Angano... Angano... Arira... Arira...

 - Contes et Légendes malgaches -

 

Le Sommaire des contes et Légendes malgaches

Angano Arira

  Angano & Vidéo..  Cliquez-ici 

      Nombreux sont les Contes que nos Ancêtres ont laissés. La tradition orale (également culture orale, patrimoine oral ou encore patrimoine immatériel pour l'Unesco) est une façon de préserver et de transmettre l'histoire, la loi et la littérature de génération en génération dans une civilisation qui n'a pas de système d'écriture ou qui, dans certaines circonstances, choisit de ne pas l'utiliser. La tradition orale est souvent considérée comme faisant partie du folklore d'un peuple.         ... la suite de l'Edito d'Angeline  Cliquez-ici 

Farakely sy Itrimobe
    Il était une fois Fara, fille d'un couple très riche et qui avait deux soeurs. Fara était la plus jeune et la plus jolie.

Un jour elle raconta son rêve à ses soeurs:

- Ecouter cette nuit j'ai rêvé que le Prince du ciel était descendu et recherchait une épouse parmi nous et voyez qui il a choisi? moi et non vous.

    Les soeurs furent véxées et se dirent:

- La petite est plus belle que nous et il est vrai que si quelconque Prince venait il choisirait la petite à coup sûr. Il faut  faire quelque chose.

Elle appelèrent Fara pour jouer. Elles rencontrèrent une vielle femme sur le chemin:

- Dites, mères, qui est la plus jolie d'entre nous trois?

- Oh! Tu n'es pas moche ni ta soeur non plus mais Fara est très jolie.

 Plus loin, elles rencontrèrent un vieux monsieur:

 - Dites, pères, qui est la plus jolie d'entre nous?

- Fara, évidemment !

- Ah! Fara , toujours Fara ! se fâchèrent les deux.

      Ainsi elles se rendirent chez Itrimobe, l'ogre mi-homme mi-animal avec une longue queue.

- Dis, Itrimobe, laquelle d'entre nous est la plus jolie?

Et la réponse fusa : Fara !

      Les deux soeurs étaient déterminées.

- Si nous la tuons, nos parents vont l'apprendre et nous tuerons sûrement. Si nous la laissons accuser de vol de légumes auprès de Itrimobe, il va la manger.

       Ainsi elles hélèrent Fara:

- Dis Fara, nous devrions récolter des fruits et des légumes pour nos parents. la plus jolie sera celle qui aura récolté les fruits et légumes les plus beaux et les plus frais!

Elles se mirent à l'oeuvre.

- Ce que tu as pris n'est pas bon, dirent elles à Fara, il y en a de meilleur. Et elles lui indiquèrent le jardin de Itrimobe.

     Fara y courut pour sa récolte et fut attrapé par Itrimobe

- He! je t'attrape voleuse, je vais te manger !

- Je t'en prie ne fais pas ça supplia Fara, je serai ta servante.

- Bon cela me va, suis moi répondit Itrimobe.

      En vérité, il pensait la ramener pour l'engraisser et la manger plus tard.

Les deux soeurs pensèrent être débarrassées de Fara et rentrèrent raconter à leurs parents que Fara a été surprise par Itrimobe volant dans son verger et que Itrimobe l'a mangée.

       Entretemps Itrimobe enferma Fara et s'enquit dans la forêt chasser le gibier afin de lui donner à manger pour l'engraisser.

Puis un jour, il la jugea assez bonne à manger. Ce jour là une souris passa à côté de la natte de Fara et lui dit:

- Donne moi un peu de riz et je te dirai ce que tu devrais faire.

- Comment le pourrais-tu, petite?

- Eh bien, tant pis, que Itrimobe te dévore si tu ne veux pas m'écouter.

- Tiens voilà du riz et parle !

- Vas-t-en et prends un oeuf avec toi, un balai , un bâton et une pierre, cours vers le sud.

      Fara se libéra avec l'aide de la souris, rembourra la natte et referma la porte.

A son retour, Itrimobe frappa à la porte. Pas de réponse.

- Elle est devenue trop grasse et ne peut même plus bouger!

       Il démolit la porte et enfonca un pieu dans la natte rembourrée d'un régime de bananes.

- Tiens que c'est gras, le pieu s'est bien enfoncé.

       Il ressortit le pieu et jugea que le sang de Fara n'avait aucun goût. Mais quand il ouvrit la natte, il découvrit le régime de bananes !

Et Itrimobe chercha vers l'Est, vers l'Ouest, vers le Nord et ne trouva pas fara. Puis allant vers le Sud il était sûr de la trouver.

Bientôt, il la rattrapa.

Fara jeta le balai à travers le chemin et il se transforma en buisson épineux. Mais Itrimobe balaya le buisson d'un d'un fort mouvement de sa queue.

Fara jeta l'oeuf à terre  qui se transforma en une mer. Mais Itrimobe boit l'eau en un clin d'oeil et rattrapa Fara.

Fara enfonça le bâton à terre qui se transforma en foret. Mais Itrimobe réussit encore une fois à se frayer un chemin grâce à sa queue puissante.

En dernier recours, Fara lança la pierre qui s'érigea en falaise. Itrimobe grimpa aussitôt mais glissa sans pouvoir s'appuyer sur sa queue ni s'aggriper avec ses griffes. Alors il appela:

- Fara, ma chère petite Fara viens à moi, je ne te ferai pas de mal !

- Je n'y pense pas , je ne viens pas te servir.

- Alors aide-moi à remonter.

- Non, enfonce d'abord ta lance à terre.

- ça y est je l'ai fait.

- Viens et je te prends la main. Itrimobe lui tendit la main et se hissa mais au moment où il était aggripé, Fara le lâcha et il retombit sur sa lance et mourut.

Fara s'assit sur le bord e la falaise et pleura. Elle songea à ses parents.

Un corbeau passait, elle lui chanta et lui demanda de le porter vers son père.

- Mais tu me prends pour qui, lui répondit le corbeau, pourquoi te porterai-je, tu es bien là.

Un épervier passait auquel Fara chanta la même chanson, mais il ne voulut pas la porter non plus.

Puis passa Ravorondreo à qui elle chanta la même complainte. Ravorondreo le porta vers la fontaine de ses parents.

Une jeune servante vint chercher de l'eau et s'étonna de voir Fara et laissa tomber la cruche d'eau.

- Mes parents ne te paient pas pour que tu casses les cruches d'eau lui dit Fara!

        La servante courut vers ses maîtres et annonça que  "il y a quelqu'un au puit ! qui a la même voix que Fara ! "

Ainsi Fara put retrouver ses parents, ils s'étreignirent avec joie dans les pleurs.

Fara raconta les méfaits de ses soeurs qui furent chassées de la maison.


Angano, angano, arira, arira, izaho mpamaky, ianareo mpitsentsitra
Traduction libre : "Ce n'était qu'un conte, c'est moi qui ai cassé l'os et c'est vous qui sucez la moëlle..."     
... Les Autres Anganos Cliquez-ici  

 
                           
Angéline Ranaivoarinosy (Peta) de Feucherolles (78)

       

... Et encore et encore "nody ventin'ny ny rano natsakaina", Angéline a répondu à notre appel de publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women.              Merci d'avance!        

                     Angano, Angano, Arira, Arira, tsy izaho no mavandy fa ny olo-be taloha.   .... Les Vidéo Cliquez-ici  

 

Sommaire Angano