voir

Traductions "Tsy Aritra !... "

avec HazoManga le 25 juin 2006 à Bonneuil (94)

Vaingandahatsoratra : "Tsy Aritra ! ... "  0643  25/12/2006

    Raha mba mitsidika fianakaviana any ivelany any hianao indrindra any Frantsa dia mahatsapa fa efa tena lasa lavitra tokoa ny tanora eo amin'ny fomba fahatakarana lafim-piainana maro. Tsara izany ary tsy mahagaga satria efa lasa lavitra ny siansa sy ny teknolojia any. 

   Fa ny maha lasa eritreritra dia ny mahita fa ny ankabeazan'ireo tanora dia na miankaviavia, na tsy mahazo, na tsy mahay mihitsy aza ny tenin-drazantsika malagasy.

   Tsy hanomezan-tsiny azy izany satria ny androtokon'androny dia any am-pianarana izay tsy ahitana teny malagasy.

Koa asa na mety na tsia izay fotoana kely mba maha ao an-trano azy no ikezahan'ny Raiamandreny miresaka aminy amin'ny teny malagasy ; ampianarina azy koa ireo fomba amam-panao. Fantatra fa tsy mora izany satria iaraha-mahalala ny fahateren'ny fotoana.

 

  Mba ireharehana ihany mantsy ny maha malagasy ny tena rehefa any ivelany any, na amin'ny fomba amam-panao na amin'ny fiteny.

                Claude Ratsifasoamanana (Betongolo- Andrainarivo)

 

... Et encore et encore "nody ventin'ny ny rano natsakaina", Claude Ratsifasoamanana a répondu à notre appel de publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women. Merci d'avance ! 

 Traducteur: Tano Ratsimbazafy  

 Les Traductions :

Les infos du monde en permanence L'actu internationale en temps réel

 

                                        ...Liste de  tous les Editos >> Les Archives de MadaVôvô                                 ... Pour Envoyer un article ou Pour nous contacter >>