...Liste de tous les Editos >> ... Pour Envoyer un article ou Pour nous contacter >>
Editos de Janvier 2011 ... (4)
|
- « Arrête toi et admire les merveilles de la nature ... » *1101353-802151 27/01/2011 ( Raymond d'Ambohimanarina) - « La langue, outil de communication ou objet culturel ? » *1101352- 901227-801135 20/01/2011 (Emma Razafintseheno de Tana) - « Arahaba... Ny Solombodiakoho ! » *1101351-0746 -801136 11/01/2011 (Mbelo- Razafimbelo Honoré de Soanierana Tana) - « Anio angamba... 2011, Mirary soa! » 1101350 02/01/2011 ( Emma Razafintseheno de Tana ) |
Toutes ces zones sont accessibles pour des visites touristiques moyennant le paiement des droits d’entrées et autres ressources. Ces recettes sont versées dans le budget de ces Aires Protégées afin de contribuer aux dépenses de fonctionnement de ces zones. Toutes ces zones sont accessibles pour des visites touristiques moyennant le paiement des droits d’entrées et autres ressources. Ces recettes sont versées dans le budget de ces Aires Protégées afin de contribuer aux dépenses de fonctionnement de ces zones. Une partie est versée pour des actions sociales des habitants dans la périphérie des zones.
La politique de protection de ces zones est très bénéfique pour le pays, car elle préserve la diversité biologique dont la majorité de ces espèces sont endémiques. La plupart des plantes endémiques malagasy peuvent posséder des principes actifs nécessaires à la santé publique du monde entier. Les Aires Protégées nous donne les faces cachées de la nature. Elles nous donnent des services qui sont bénéfiques à la vie humaine et des autres espèces végétales et animales. Raymond Rakotomamonjy d'Ambohimanarina
... Et encore et encore "nody ventiny ny rano nantsakaina", Raymond a répondu à notre appel pour publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women. Merci d'avance !
|
outil merveilleux qu’est la langue qui nous permet de partager nos idées, nos émotions, nos problèmes et nos visions, et également nos prières. .... suite Cliquez-ici Emma Razafintseheno de Tana
... Et encore et encore "nody ventiny ny rano nantsakaina", Emma a répondu à notre appel pour publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women. Merci d'avance !
|
afatsy ireo tena farahidiny. Ny akoho no fandray matetika : raha tongavahiny, raha tsy salama dia alain-drony ny vatotr’akoho. Ny vodiakoho koa dia malemy sy tsara tsiro.Ny solony no omena rehefa mamangy ka izany no ampiasana ny vola ho solombodiakoho. Ny zandriolona kosa dia tolorana solompenakoho, satria mifanaja ny Malagasy. Razafimbelo Honoré alias Mbelo (Soanierana - Antananarivo) Traducteurs: Aimée et Jafetra Ramilijaona
... Et encore et encore "nody ventiny ny rano nantsakaina", Mbelo a répondu à notre appel de publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women. Merci d'avance ! |
Bebisoa'Craft ( Emma Razafintseheno de Tana - 1 janoary 2011 )
... Et encore et encore "nody ventiny ny rano nantsakaina", Emma a répondu à notre appel de publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women. Merci d'avance ! |
***