voir

Traductions "Tsy Aritra !... "

Edito : "Arahaba !... Solombodiakoho "

    Pour honorer nos parents et nos ainés ...
   
A l'occasion d'un grand événement ou d'une fête (d'ordre national, social ou familial), les malagasy avaient coutume d'offrir le meilleur morceau de l'animal que l'on tuait et mangeaient à cette occasion (boeuf, mouton, poulet), aux personnes auxquelles ils devaient le respect, soit en raison de leur rang, de l'autorité qu'elles avaient sur eux, soit en raison de leur grand âge, ou plus simplement en fonction de l'évènement. Il existe encore aujourd'hui, et c'est heureux, des survivances de ces coutumes ancestrales qui consistaient par exemple, à l'époque de la royauté, à offrir au souverain le meilleur morceau de l'animal sacrifié à telle ou telle occasion.

   C'est ainsi que lors des repas de famille, le croupion (vodiakoho), considéré comme le morceau le meilleur mais aussi le plus tendre du poulet, est attribué au parent le plus âgé ou à défaut, à la personne la plus âgée du groupe, tandis que les cuisses (fenakoho) sont attribuées aux plus jeunes.
Dans la société malagasy, le poulet a pris une valeur symbolique. C'est le plat que l'on offre le plus facilement car il est à la portée de presque toutes les bourses.
De nos jours, pour des raisons pratiques, l'argent a remplacé le poulet. Traditionnellement, lors des fêtes nationales ou à l'occasion du jour de l'an, les Malagasy, pour honorer leurs parents (pas uniquement ceux qui leur ont donné le jour) mais aussi leurs aînés, leurs aïeuls et les anciens en général, rendent visite à ces derniers, en leur offrant de l'argent (solombodiakoho) en guise de croupion tout en leur présentant leurs voeux. Lors de ces mêmes occasions, il est aussi d'usage d'offrir de l'argent aux plus jeunes des enfants, en guise de cuisse de poulet (solompenakoho).

     (Traduction libre de L'Edito "Arahaba !... Solombodiakoho"  de Honoré Razafimbelo )

                                                        Aimée Ramilijaona (Gonesse)

 

 Les Traductions :

... Et encore et encore "nody ventin'ny ny rano natsakaina", Aimée Ramilijaona  a répondu à notre appel de publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women. Merci d'avance !   

Les infos du monde en permanence L'actu internationale en temps réel

 

                                        ...Liste de  tous les Editos >> Les Archives de MadaVôvô                                 ... Pour Envoyer un article ou Pour nous contacter >>