voir

Traductions "Aimer aux creux ... "

Edito : "Aimer au creux des hautes terres... "

    L'amour est le plus beau sentiment qui dévore nos coeurs avec ardeur, surtout quand nous fermons les yeux et le paysage de ce pays nous hante et nous berce, alors l'espoir renaît que cette année sera la meilleure"
    
   Ces montagnes coupées par des lavaka
        Désastres déchirants d’une cruauté humaine
        Ces vallées si douces bercées par les cascades
        Les forêts primaires au charme si parfait
        Au fond d’une allée sous les lianes magiques
        Un petit lac si vert à la couleur si claire
        Reflète les ombres des sages de la terre
        Où j’ai pu lire un message d’amour.

   Ce beau village si seul, plein de simplicité royal
     Au toit de chaume si tendre
     Au couleur de terre de sienne
     Où se reflète le jaune d’or des rizières
     Message d’avenir et de l’éternité.

     

    Quand viendra le soir
     Et ce peuple si paisible
     Se couche avec le soleil
     La lune apporte sa couleur argentée
     Les nuages les sons du valiha
     Le vent le cri de la forêt
     Et dans ma tête un rêve pleine de danses.

 

  Emma RAZAFITSEHENO (Ankilizato Morondava )

... Voir la suite  Cliquez-ici

Allo... Allo tu m'entends?

  Traductions par l'Auteur

 Les Traductions :

... Et encore et encore "nody ventin'ny ny rano natsakaina", Emma  a répondu à notre appel de publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women. Merci d'avance !   

 

Les infos du monde en permanence L'actu internationale en temps réel

 

                                        ...Liste de  tous les Editos >> Les Archives de MadaVôvô                                 ... Pour Envoyer un article ou Pour nous contacter >>