voir

Traductions "Tadidin’iky ve ? rony Krismasy tany Dago !..."

L'Edito : «Tadidin’iky ve ? rony Krismasy tany Dago !...»

     Ho an'iky taty an-dafy efa ela ? Tadidin’iky ve irony Krismasy fahiny, fony mbola zaza tany Dago? ( ...mg )

     La boule de Noël qui décore les sapins est née à Meisenthal en Moselle.
     Traditionnellement, sur les sapins de Noël on accrochait des pommes mais en 1858, l'hiver fut si rigoureux qu'il n'y eut plus de pommes. Un artisan verrier eut l'idée pour donner quand même un peu de joie à la fête de créer des boules représentant une pomme et d'autres fruits. La boule de Noël était née. 
( ...fr )

 

     At this time, Christmas Eve 2007, today we offer you to savor a " good Christmas turkey" in the Malagasy,  "Vorontsiloza sy Henakisoa" ... ( ...gb )

Rehefa migadona ny 24 desambra, ilay nadrasana ela :

       Vao maraina koa, dia efa somebiseby aoka izany ny fianakaviana. Fiomanana tsy misy hoatra izany ! Any an-tokatrano any dia efa voapasoka ny ankajo. Dia, toraka izany koa, ireo kojakoja isankarazany efa vita kalamina tsikelikely. Any am-piangonana, dia efa voatsangana mialoha sahady ny hazo Noely voahaingo sy voaravaka. 

       Tsindrian-daona dia tsindrian-daona ny rehetra ao an-tanàna, indrindra fa ny ankizy kely.  

      Maika sy tsy handry ery ny hamonjy sasakalina any am-piangonana, hanaovana ny tsianjery, ny hira ary ny saynety.

       Ny tena mahavariana ry iky, dia matetika iny maso mbola mikimpy sondrian-tory iny no tairina ny ankizy hanao pilia vava ny tsianjeriny, hihira ny hiran’ny Noely (anisan’ireny ny Avia ry mino/ Mihainoa, alina masina…) ary koa hilalao ny saynetyny !

      Rehefa vita ny tsianjery sy ny kilalao isankarazany dia tonga ny fizarana bonbon (vatomamy), efa vita fono mialoha. Mbola lafim-pifalian’ny ankizy gasy anankiray koa izany.     

Fifaliana tsy hay lazaina! Aoka fotsiny!

     Ny alin’iny ihany dia mailaka ery hijery ny atin- kiraro sao misy fanomezana avy amin’Ingahibe Noely!  

    Raha ny sakafo krismasy indray, indrindra fa ny laoka voaoman’i neny no asian-teny.Tadidin’iky ve?  

Aujourd'hui  Recette malgache de Neny pour les fêtes

cliquez-ici  >>

   “Vorontsilozan’ny Krismasy”

 (na lafo vidy aza io)

Na koa rehefa tsy fidiny dia henam-borona mitovitovy sanda (oh. gisa, gana,...)

    

Ny ampitso 25 desambra maraina indray

       Eo no atao ny fifampiarahabana: “Arahaba tratry ny Noely na Krismasy , mirary Krismasy sambatra“ ao anatin’ny fianakaviana sy rehefa mifanena amin’olom-pantatra na tsia.

       Koa na ny lehibe na ny kely, dia tsy mahatsiaro vizana intsony, fa dia mbola mahavita mifoha maraina be ihany. Avy eo dia mifampitaona, mifampiantso, mifanjohy, ho any am-piangonana hanohy ny fety sy ny fankalazana.

      Ny sakafo atoandron’ny 25 desambra, indray hoy iky?

       Raha toa ka tsy tadidin’iky, dia io fotoana io indrindra no fetin’ny mpianakavy hihaonana, hifanasana, hihinanana sy      hampiderana ary hankafizana ilay sakafo mafilotra atao hoe vorontsilozan’ny Krismasy!

      Andro iray hafakely hanjakan’ny fifankatiavana, hany ka tsy hita mihitsy fahasamihafan’ny mahantra sy ny manana.

    Tsetsatsetsa tsy aritra ihany iny ry iky, fa dia mirary Krismasy na Noely sambatra 2007 ho an’ny ARF sy ny internaoty rehetra e!              ...  Le Dossier...   Klikeo eto 

                                                                                  Manantsoa ANDRIAMIARINA de Kremlin Bicêtre

 Les Traductions de l'Auteur

 Les Traductions :

 ... Et encore et encore "nody ventiny ny rano nantsakaina", Manantsoa  a répondu à notre appel pour publier des Editos, maintenant à qui le tour? On vous attend edito men et edito women. Merci d'avance !    

Les infos du monde en permanence L'actu internationale en temps réel

 

                                        ...Liste de  tous les Editos >> Les Archives de MadaVôvô                                 ... Pour Envoyer un article ou Pour nous contacter >>